1
00:00:01,501 --> 00:00:04,212
(siren blaring)

2
00:00:06,047 --> 00:00:07,674
(dog barking)

3
00:00:21,521 --> 00:00:23,606
Oh, thank God.

4
00:00:23,690 --> 00:00:25,442
Right here!

5
00:00:25,525 --> 00:00:26,735
It's this way.

6
00:00:26,818 --> 00:00:28,737
He's in the living room.

7
00:00:28,820 --> 00:00:30,280
(sobbing): It's my husband.

8
00:00:30,363 --> 00:00:31,573
He just collapsed.

9
00:00:31,656 --> 00:00:32,615
And I can't feel him breathing.

10
00:00:32,698 --> 00:00:33,783
Ma'am, I need you to step away.

11
00:00:33,867 --> 00:00:35,118
Ma'am, I need you to step away.

12
00:00:35,201 --> 00:00:36,453
Ma'am, I need you to step away.

13
00:00:36,536 --> 00:00:38,580
Please help him. We will do the best we can.

14
00:00:38,663 --> 00:00:40,832
(sobbing)

15
00:00:43,209 --> 00:00:44,127
Not a sound.

16
00:00:45,879 --> 00:00:47,797
Don't move.

17
00:01:05,230 --> 00:01:06,816
(muffled moaning)

18
00:01:21,831 --> 00:01:23,625
(mumbling)

19
00:01:28,254 --> 00:01:30,048
(muffled yelling)

20
00:01:32,425 --> 00:01:33,593
(gasps)

21
00:01:33,676 --> 00:01:35,637
GLEASON: And the Department of Public Safety

22
00:01:35,720 --> 00:01:38,014
wants us to find two days we can set aside

23
00:01:38,097 --> 00:01:39,516
so they can send a fellow down here

24
00:01:39,599 --> 00:01:41,976
to teach us all this new barcode system they've got

25
00:01:42,060 --> 00:01:43,686
for arrest paperwork

26
00:01:43,770 --> 00:01:46,689
for cross-jurisdictional and inter-departmental cases.

27
00:01:46,773 --> 00:01:48,149
Two days?

28
00:01:48,233 --> 00:01:49,651
For barcodes?

29
00:01:52,779 --> 00:01:54,989
A most unusual story out of the Southwest today...

30
00:01:55,073 --> 00:01:56,866
after making what city dispatchers assumed would be

31
00:01:56,950 --> 00:01:58,201
a routine call to a house...

32
00:01:58,284 --> 00:02:00,036
Sir, they're waiting for me to call them back

33
00:02:00,119 --> 00:02:02,330
...in the eastern suburbs of Phoenix, Arizona. with those dates.

34
00:02:02,413 --> 00:02:04,374
Two Emergency Medical Technicians

35
00:02:04,457 --> 00:02:06,709
and their vehicle appear to have vanished.

36
00:02:06,793 --> 00:02:08,627
The District Attorney of Phoenix

37
00:02:08,711 --> 00:02:09,711
had this to say.

38
00:02:09,795 --> 00:02:11,840
I'd like to emphasize that while we are vigorously

39
00:02:11,923 --> 00:02:14,717
investigating the disappearance of these men and their vehicle,

40
00:02:14,801 --> 00:02:17,387
at the present time there is no definitive proof

41
00:02:17,470 --> 00:02:19,222
that they've actually met with foul play.

42
00:02:19,305 --> 00:02:20,765
That having been said...

43
00:02:20,849 --> 00:02:22,684
Do you remember that lady?

44
00:02:22,767 --> 00:02:25,728
Said she dreamt things?

45
00:02:26,688 --> 00:02:28,231
From Phoenix.

46
00:02:28,314 --> 00:02:30,441
(broadcast continues indistinctly)

47
00:02:30,525 --> 00:02:32,443
You get me her number.

48
00:02:32,527 --> 00:02:35,572
Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION

49
00:03:19,532 --> 00:03:20,658
WOMAN (on radio): Listen, I'm glad you're here.

50
00:03:20,742 --> 00:03:22,619
You can watch your brother while we go call the newspapers

51
00:03:22,702 --> 00:03:24,412
and tell them we've got the greatest baby in the world...

52
00:03:24,495 --> 00:03:26,497
You are so mean.

53
00:03:30,084 --> 00:03:33,630
Ariel, could you please eat a little faster?

54
00:03:33,713 --> 00:03:34,797
What are you talking about?

55
00:03:34,881 --> 00:03:36,507
I'm eating as fast as I can.

56
00:03:36,591 --> 00:03:37,717
Mom!

57
00:03:37,800 --> 00:03:38,635
Bridgette.

58
00:03:38,718 --> 00:03:40,845
There's no need to shout, I'm right here.

59
00:03:40,929 --> 00:03:42,972
Make Ariel eat faster.

60
00:03:43,056 --> 00:03:44,307
Ariel, eat faster.

61
00:03:44,390 --> 00:03:45,767
But, Mom, you're the one who told me

62
00:03:45,850 --> 00:03:47,477
that eating slow is good for my digestion.

63
00:03:47,560 --> 00:03:49,145
This is true.

64
00:03:49,228 --> 00:03:50,146
This has nothing to do with 'gestion!

65
00:03:50,229 --> 00:03:52,607
This has to do with me wanting to get to school

66
00:03:52,690 --> 00:03:54,525
and Ariel trying to make us late!

67
00:03:54,609 --> 00:03:55,818
We're not gonna be late.

68
00:03:55,902 --> 00:03:57,654
We are gonna leave when we need to leave,

69
00:03:57,737 --> 00:04:00,198
whether Ariel is finished or not.

70
00:04:00,281 --> 00:04:01,658
Are my ears deceiving me,

71
00:04:01,741 --> 00:04:03,493
or is our middle child actually in a hurry

72
00:04:03,576 --> 00:04:04,827
to get to school today?

73
00:04:04,911 --> 00:04:06,829
We're having a special assembly today.

74
00:04:06,913 --> 00:04:08,414
And I don't want to miss it.

75
00:04:08,498 --> 00:04:10,041
And you're not gonna miss it.

76
00:04:10,124 --> 00:04:11,834
It's "Drug Awareness Day".

77
00:04:11,918 --> 00:04:13,670
"Officer Bill" is coming to school

78
00:04:13,753 --> 00:04:15,463
to talk to the kids about drugs.

79
00:04:15,546 --> 00:04:16,630
Officer Bill, huh?

80
00:04:16,714 --> 00:04:18,675
Mm, the "drug assembly".

81
00:04:18,757 --> 00:04:19,968
Another rite of passage.

82
00:04:20,051 --> 00:04:22,553
DEVALOS: The ambulance answered a dispatch call

83
00:04:22,637 --> 00:04:26,557
from 29139 Alma Doarada Court.

84
00:04:26,641 --> 00:04:28,685
The call came from a prepaid cell phone.

85
00:04:28,768 --> 00:04:29,686
We now know the house

86
00:04:29,769 --> 00:04:31,187
they were called to has been on the market

87
00:04:31,270 --> 00:04:32,814
unoccupied for five months.

88
00:04:32,897 --> 00:04:34,857
So it was a set-up.

89
00:04:34,941 --> 00:04:36,025
Certainly appears that way.

90
00:04:36,109 --> 00:04:39,362
But why would anyone want to car-jack an ambulance?

91
00:04:39,445 --> 00:04:42,031
Drugs, maybe the equipment.

92
00:04:42,115 --> 00:04:43,533
Could be it was personal.

93
00:04:43,616 --> 00:04:46,035
We have officers interviewing the families

94
00:04:46,119 --> 00:04:47,495
of the two EMTs.

95
00:04:47,578 --> 00:04:48,705
Reviewing their records.

96
00:04:48,788 --> 00:04:50,206
Maybe someone had a beef.

97
00:04:50,289 --> 00:04:52,542
(phone rings)

98
00:04:52,625 --> 00:04:54,043
Allison Dubois.

99
00:04:54,127 --> 00:04:56,504
Well that's pretty damn serendipitous...

100
00:04:56,587 --> 00:04:59,215
seeing as how she's exactly who I'm looking for.

101
00:04:59,298 --> 00:05:02,593
Is this Captain Kenneth Push of the Texas Rangers?

102
00:05:02,677 --> 00:05:05,847
Well, talk about your serendipity working overtime.

103
00:05:05,930 --> 00:05:08,516
To what do I owe this pleasure?

104
00:05:08,599 --> 00:05:10,893
Well I'm calling kind of unofficially

105
00:05:10,977 --> 00:05:12,603
on official business.

106
00:05:12,687 --> 00:05:14,897
All right, I'm listening unofficially

107
00:05:14,981 --> 00:05:16,399
with both ears wide open.

108
00:05:16,482 --> 00:05:19,694
I think I might've come into some information regarding

109
00:05:19,777 --> 00:05:22,113
those missing Emergency Medical fellas

110
00:05:22,196 --> 00:05:23,906
that have been on the news.

111
00:05:23,990 --> 00:05:26,909
I'm holding a man here...

112
00:05:26,993 --> 00:05:29,829
and I can't discuss it, and neither can you.

113
00:05:29,912 --> 00:05:32,123
He has ties to Arizona.

114
00:05:32,206 --> 00:05:35,418
Are you familiar with Desolation Trail,

115
00:05:35,501 --> 00:05:38,963
to the junction of Route 65, just east of Phoenix?

116
00:05:39,047 --> 00:05:40,590
Yeah.

117
00:05:40,673 --> 00:05:43,593
I think you might want to have a look around there.

118
00:05:43,676 --> 00:05:44,927
Will do.

119
00:05:45,011 --> 00:05:46,137
What do I tell people?

120
00:05:46,220 --> 00:05:47,638
How did I hear about this?

121
00:05:49,682 --> 00:05:51,684
I don't know.

122
00:05:53,269 --> 00:05:55,480
Tell 'em you dreamt it.

123
00:06:05,198 --> 00:06:07,450
Okay, it's official.

124
00:06:07,533 --> 00:06:08,743
Your sister's asleep.

125
00:06:08,826 --> 00:06:10,620
Your mommy's already kissed you good night.

126
00:06:10,703 --> 00:06:11,788
It's after 8:30.

127
00:06:11,871 --> 00:06:15,333
Now what's this nonsense about "I'm waiting for Daddy"?

128
00:06:15,416 --> 00:06:18,503
Mommy told you that I was gonna work late.

129
00:06:18,586 --> 00:06:20,630
I know, but I really wanted my kiss,

130
00:06:20,713 --> 00:06:23,466
and I have some really important news.

131
00:06:23,549 --> 00:06:24,759
Shh, shh, shh, shh.

132
00:06:24,842 --> 00:06:25,968
You'll wake your sister.

133
00:06:26,052 --> 00:06:27,428
All right.

134
00:06:28,888 --> 00:06:30,473
There's your kiss.

135
00:06:30,556 --> 00:06:31,808
Now, can this stuff wait 'til tomorrow?

136
00:06:31,891 --> 00:06:33,267
'Cause Daddy's really tired.

137
00:06:35,728 --> 00:06:38,439
Okay, what's this stuff?

138
00:06:38,523 --> 00:06:43,152
Did you know that there's over 150 street names for heroin?

139
00:06:43,236 --> 00:06:45,446
That's what you wanted to tell me?

140
00:06:46,739 --> 00:06:47,824
Okay.

141
00:06:47,907 --> 00:06:49,033
Great.

142
00:06:49,117 --> 00:06:50,701
A hundred and fifty.

143
00:06:50,785 --> 00:06:52,662
Got it. Let's get some rest.

144
00:06:52,745 --> 00:06:54,831
They call it "H," "big daddy,"

145
00:06:54,914 --> 00:06:57,542
"reindeer dust" and even "Bart Simpson".

146
00:06:57,625 --> 00:06:59,168
Excellent.

147
00:06:59,252 --> 00:07:00,503
Now we know.

148
00:07:00,586 --> 00:07:02,505
Wanna hear the names for PCP?

149
00:07:02,588 --> 00:07:04,215
Uh, no, that's okay.

150
00:07:04,298 --> 00:07:05,466
How 'bout marijuana?

151
00:07:05,550 --> 00:07:07,635
Hey, Bridge... "Mary Jane"...

152
00:07:07,718 --> 00:07:10,680
"Panama Gold" and there's "Spliff."

153
00:07:10,763 --> 00:07:12,140
"Spliff", huh?

154
00:07:12,223 --> 00:07:14,517
Hmm, yeah, I heard that one.

155
00:07:14,600 --> 00:07:16,519
You have? Where'd you hear it?

156
00:07:16,602 --> 00:07:20,398
Probably when I was in drug assembly, years ago.

157
00:07:20,481 --> 00:07:22,358
You had drug assembly?

158
00:07:22,441 --> 00:07:23,693
Oh, yes.

159
00:07:23,776 --> 00:07:25,736
So you learned all about drugs.

160
00:07:25,820 --> 00:07:27,071
Oh, yes.

161
00:07:27,155 --> 00:07:29,365
So... you would never use them.

162
00:07:29,448 --> 00:07:30,992
Oh, yes, oh, no.

163
00:07:31,075 --> 00:07:32,201
Not ever.

164
00:07:32,285 --> 00:07:33,536
Not ever? No.

165
00:07:33,619 --> 00:07:35,163
Not ever.

166
00:07:36,664 --> 00:07:37,874
Okay.

167
00:07:37,957 --> 00:07:39,542
Great.

168
00:07:39,625 --> 00:07:42,336
We're both drug free and ready for a good night's sleep.

169
00:07:42,420 --> 00:07:44,672
Don't let the bed bugs bite.

170
00:07:44,755 --> 00:07:46,757
I won't.

171
00:07:49,635 --> 00:07:51,053
(whispering): Wait, wait.

172
00:07:51,137 --> 00:07:53,222
The ambulance drivers?

173
00:07:53,306 --> 00:07:55,183
They found them? They were there?

174
00:07:55,266 --> 00:07:56,601
Oh, yeah, we found 'em.

175
00:07:56,684 --> 00:07:58,269
What's left of them anyway.

176
00:07:58,352 --> 00:08:01,397
At the bottom of a 300-foot drop.

177
00:08:01,480 --> 00:08:03,065
I'll call you when I know more.

178
00:08:03,149 --> 00:08:04,692
Thank you.

179
00:08:04,775 --> 00:08:06,777
(sighs)

180
00:08:09,322 --> 00:08:10,281
Are you gonna fill me in?

181
00:08:10,364 --> 00:08:12,992
Or am I gonna have to read about it in the paper?

182
00:08:13,075 --> 00:08:15,203
They found those EMTs.

183
00:08:15,286 --> 00:08:16,454
Both dead.

184
00:08:16,537 --> 00:08:18,581
Both... murdered. (sighs)

185
00:08:18,664 --> 00:08:19,916
That's terrible.

186
00:08:19,999 --> 00:08:21,709
It's horrible.

187
00:08:21,792 --> 00:08:24,253
But?

188
00:08:24,337 --> 00:08:28,466
But... and it's not a big thing.

189
00:08:28,549 --> 00:08:31,594
I told them that I knew where they were.

190
00:08:31,677 --> 00:08:32,720
That I had a dream.

191
00:08:32,803 --> 00:08:34,096
Okay.

192
00:08:34,179 --> 00:08:36,097
But I didn't really have a dream.

193
00:08:36,182 --> 00:08:38,976
Captain Push called me this morning from Texas.

194
00:08:39,059 --> 00:08:40,645
He told me where they were.

195
00:08:40,727 --> 00:08:44,440
I guess I just feel kinda funny about lying

196
00:08:44,524 --> 00:08:47,652
and getting credit, all of that.

197
00:08:47,735 --> 00:08:49,278
Boy, I gotta tell you.

198
00:08:49,362 --> 00:08:50,571
On the scale of white lies...

199
00:08:50,655 --> 00:08:52,281
that's got to be about the whitest.

200
00:08:52,365 --> 00:08:55,993
And who cares where the clue came from?

201
00:08:56,077 --> 00:08:58,788
I mean, the important thing is that we now know

202
00:08:58,871 --> 00:09:00,790
that these guys were murdered.

203
00:09:00,873 --> 00:09:02,291
Which means you and your friends

204
00:09:02,375 --> 00:09:03,584
can get on with the business

205
00:09:03,668 --> 00:09:05,586
of trying to figure out who did it and why.

206
00:09:05,670 --> 00:09:07,463
Who you calling now?

207
00:09:07,546 --> 00:09:08,673
Captain Push.

208
00:09:08,756 --> 00:09:11,175
I wanna let him know and thank him.

209
00:09:11,259 --> 00:09:12,301
Allison, it's almost 10:00.

210
00:09:12,385 --> 00:09:14,011
It's almost 11:00 in Texas.

211
00:09:14,095 --> 00:09:17,056
Don't you think it'll hold 'til morning?

212
00:09:19,058 --> 00:09:22,645
That's an excellent choice.

213
00:09:22,728 --> 00:09:24,814
Now just turn off that light and warm up that bed.

214
00:09:24,897 --> 00:09:28,442
'Cause Daddy's tired and he's got some serious sleeping to do.

215
00:09:28,526 --> 00:09:30,528
(rifle barrel pumps)

216
00:09:52,049 --> 00:09:54,593
This way.

217
00:10:11,902 --> 00:10:13,696
SECURITY GUARD: Don't move.

218
00:10:13,779 --> 00:10:15,072
(gunshot)

219
00:10:17,283 --> 00:10:18,826
What are you doing?

220
00:10:18,909 --> 00:10:20,536
What does it look like I'm doing?

221
00:10:20,620 --> 00:10:21,620
(barrel pumps)

222
00:10:22,955 --> 00:10:24,332
(shot fires)

223
00:10:29,628 --> 00:10:31,213
(phone line ringing)

224
00:10:31,297 --> 00:10:34,091
(phone rings)

225
00:10:38,095 --> 00:10:39,013
Push here.

226
00:10:39,096 --> 00:10:40,222
Hey, it's Allison.

227
00:10:40,306 --> 00:10:42,516
Did I wake you?

228
00:10:42,600 --> 00:10:44,226
I, I have some good news.

229
00:10:44,310 --> 00:10:46,604
I, I mean, it's horrible news,

230
00:10:46,687 --> 00:10:48,230
but I thought you'd want to know.

231
00:10:48,314 --> 00:10:49,565
Okay.

232
00:10:49,649 --> 00:10:52,193
Well, we found those EMTs.

233
00:10:52,276 --> 00:10:55,071
They were right where you said they'd be.

234
00:10:55,154 --> 00:10:56,238
They'd been murdered.

235
00:10:56,322 --> 00:10:58,407
Ambushed and murdered.

236
00:10:58,491 --> 00:10:59,492
Anyway...

237
00:11:00,493 --> 00:11:02,661
I wanted to thank you.

238
00:11:03,662 --> 00:11:05,915
Don't thank me.

239
00:11:05,998 --> 00:11:07,416
I didn't do anything.

240
00:11:07,500 --> 00:11:09,210
You okay?

241
00:11:09,293 --> 00:11:11,420
Me?

242
00:11:11,504 --> 00:11:13,547
Never better.

243
00:11:13,631 --> 00:11:15,925
Oops, I've been caught on the phone

244
00:11:16,008 --> 00:11:17,593
with a strange man by my husband,

245
00:11:17,676 --> 00:11:20,054
so I'll have to take you at your word.

246
00:11:20,137 --> 00:11:25,017
Well, tell, uh, your husband the strange man says "hey."

247
00:11:25,101 --> 00:11:26,769
Will do.

248
00:11:26,852 --> 00:11:28,938
JOE: I need you girls ready in five minutes.

249
00:11:29,021 --> 00:11:30,272
Mommy's got a dentist appointment.

250
00:11:30,356 --> 00:11:32,066
I got sticky hands. I know.

251
00:11:32,149 --> 00:11:34,735
So I'm taking you to school today.

252
00:11:34,819 --> 00:11:37,113
Daddy can't be late for work.

253
00:11:37,196 --> 00:11:39,407
Has anyone seen Bridgette?

254
00:11:39,490 --> 00:11:40,783
Bridge!

255
00:11:45,246 --> 00:11:48,332
Bridgette, what are you looking for?

256
00:11:51,085 --> 00:11:53,295
Hey, everybody, what's the big occasion?

257
00:11:53,379 --> 00:11:54,463
I don't know, it looks--

258
00:11:54,547 --> 00:11:56,757
I think maybe Bridge was just going through my drawers.

259
00:11:56,841 --> 00:11:58,843
It looked like maybe she was looking for something.

260
00:11:58,926 --> 00:11:59,885
Is that true, honey?

261
00:11:59,969 --> 00:12:01,846
Were you looking for something?

262
00:12:01,929 --> 00:12:04,807
Do you need something? N-No.

263
00:12:04,890 --> 00:12:06,517
I don't know.

264
00:12:08,394 --> 00:12:09,645
Well, you know what?

265
00:12:09,728 --> 00:12:10,980
Whatever it is is gonna have

266
00:12:11,063 --> 00:12:13,315
to wait until tonight, um, 'cause I got work

267
00:12:13,399 --> 00:12:16,193
and the kids have school. Bridge, I need you in the car.

268
00:12:17,403 --> 00:12:20,281
I swear I have no idea what that was about.

269
00:12:20,364 --> 00:12:21,991
Good luck at the dentist.

270
00:12:22,074 --> 00:12:24,034
Don't remind me.

271
00:12:25,035 --> 00:12:27,329
(doorbell rings, Allison sighs)

272
00:12:27,413 --> 00:12:29,373
Whoever you are, I can't do this right now.

273
00:12:29,457 --> 00:12:30,833
I'm late.

274
00:12:30,916 --> 00:12:32,042
I'm l-late. Ow!

275
00:12:32,126 --> 00:12:33,335
Late, late, late.

276
00:12:36,255 --> 00:12:38,966
Captain Push.

277
00:12:39,049 --> 00:12:40,468
(clears throat)

278
00:12:40,551 --> 00:12:42,720
You want to hear a story?

279
00:12:42,803 --> 00:12:44,638
You dreamt it?

280
00:12:45,639 --> 00:12:49,143
For months now.

281
00:12:49,226 --> 00:12:51,187
Little bits at first.

282
00:12:51,270 --> 00:12:55,191
The ambulance light,

283
00:12:55,274 --> 00:12:57,318
the wood floor of the living room.

284
00:12:57,401 --> 00:12:59,236
Then bigger pieces.

285
00:12:59,320 --> 00:13:01,906
The ambulance being called to the scene,

286
00:13:01,989 --> 00:13:06,285
what happens in the house.

287
00:13:06,368 --> 00:13:08,204
It didn't all come together in one event

288
00:13:08,287 --> 00:13:10,247
till a couple weeks ago.

289
00:13:10,331 --> 00:13:12,374
Didn't know what to make of it

290
00:13:12,458 --> 00:13:16,086
till I saw your boss on the TV yesterday afternoon.

291
00:13:18,923 --> 00:13:21,342
I thought I was going crazy.

292
00:13:21,425 --> 00:13:22,384
(laughs)

293
00:13:22,468 --> 00:13:24,303
Might go yet.

294
00:13:25,304 --> 00:13:28,224
That's why I flew all this way.

295
00:13:28,307 --> 00:13:32,436
That's why I showed up like I did.

296
00:13:35,981 --> 00:13:37,066
That and, uh...

297
00:13:38,108 --> 00:13:40,402
...one more thing.

298
00:13:40,486 --> 00:13:42,655
I saw the people who did this.

299
00:13:44,740 --> 00:13:47,284
I know what they look like.

300
00:13:48,285 --> 00:13:51,247
I cannot walk into a room

301
00:13:51,330 --> 00:13:54,375
full of other police professionals

302
00:13:54,458 --> 00:13:57,586
and offer my help based on the fact that I've had a dream.

303
00:13:57,670 --> 00:14:00,047
But you did have a dream.

304
00:14:00,130 --> 00:14:03,425
You were in a coma for months.

305
00:14:03,509 --> 00:14:05,553
I have to believe something could happen to your brain

306
00:14:05,636 --> 00:14:06,595
if you're gone that long.

307
00:14:06,679 --> 00:14:07,930
I'm not an expert, but...

308
00:14:08,013 --> 00:14:10,766
It's gotta be you.

309
00:14:10,849 --> 00:14:13,227
When we're in that room looking at those pictures,

310
00:14:13,310 --> 00:14:14,395
it's gotta be you.

311
00:14:14,478 --> 00:14:15,437
You had the dream.

312
00:14:15,521 --> 00:14:17,439
You're looking for the faces.

313
00:14:19,149 --> 00:14:22,736
Speaking of which,

314
00:14:22,820 --> 00:14:25,281
when was the last time you saw your cardiologist?

315
00:14:25,364 --> 00:14:28,325
Oh, cardio...

316
00:14:28,409 --> 00:14:31,120
Okay, I'm gonna call Phoenix General.

317
00:14:31,203 --> 00:14:33,914
I'm sure your old friends will be thrilled to see you again.

318
00:14:36,375 --> 00:14:37,543
Everybody who's anybody in Phoenix crime.

319
00:14:37,626 --> 00:14:39,253
Black males back to about '97.

320
00:14:39,336 --> 00:14:42,923
Also, white women back to the mid '90s.

321
00:14:43,007 --> 00:14:45,009
Also got the crime scene photos in this folder

322
00:14:45,092 --> 00:14:47,636
in case you need a memory jogger.

323
00:14:47,720 --> 00:14:49,930
Can I buy you a cup of coffee, Captain?

324
00:14:50,014 --> 00:14:53,309
I promised Ms. Dubois here I'd keep her company.

325
00:14:53,392 --> 00:14:54,602
Take a rain check, though.

326
00:14:54,685 --> 00:14:56,770
All right.

327
00:15:07,698 --> 00:15:10,200
Sorry to have wasted your time, Allison.

328
00:15:11,243 --> 00:15:13,662
I saw it so clearly in my mind.

329
00:15:13,746 --> 00:15:15,831
No.

330
00:15:15,914 --> 00:15:18,334
No need to apologize.

331
00:15:18,417 --> 00:15:20,669
I shouldn't have to tell you all this means is

332
00:15:20,753 --> 00:15:24,340
that our killers haven't committed any crimes

333
00:15:24,423 --> 00:15:25,507
in the Phoenix area.

334
00:15:25,591 --> 00:15:28,302
We'll find them.

335
00:15:30,304 --> 00:15:32,348
I guess this is the house.

336
00:15:32,431 --> 00:15:34,600
Yeah.

337
00:15:36,602 --> 00:15:39,104
And who's this?

338
00:15:39,188 --> 00:15:43,400
That's one of the EMTs who was murdered.

339
00:15:47,655 --> 00:15:49,823
Wait a second.

340
00:15:49,907 --> 00:15:51,909
There's something wro...

341
00:15:53,494 --> 00:15:56,038
Are you telling me these are the two people

342
00:15:56,121 --> 00:15:57,539
you pulled out of that ravine?

343
00:15:57,623 --> 00:15:59,375
Yeah.

344
00:15:59,458 --> 00:16:02,378
I saw two white men.

345
00:16:02,461 --> 00:16:04,922
In my dream, they were both white men.

346
00:16:05,005 --> 00:16:08,008
Okay.

347
00:16:08,092 --> 00:16:12,513
Sometimes dreams are like that.

348
00:16:12,596 --> 00:16:16,350
Sometimes the details are dead-on, and other times...

349
00:16:16,433 --> 00:16:18,686
(clicks tongue)

350
00:16:18,769 --> 00:16:19,687
(sighs)

351
00:16:19,770 --> 00:16:22,898
I-I don't know. This...

352
00:16:22,981 --> 00:16:27,528
This whole thing doesn't sit right.

353
00:16:27,611 --> 00:16:29,238
You know what you need?

354
00:16:33,158 --> 00:16:35,494
I was thinking dinner.

355
00:16:35,577 --> 00:16:38,205
ALLISON: Ariel, hang up the phone!

356
00:16:38,288 --> 00:16:40,708
All right, time for the daily phone intervention.

357
00:16:40,791 --> 00:16:43,168
(Allison giggles)

358
00:16:43,252 --> 00:16:44,253
(sniffs)

359
00:16:44,336 --> 00:16:47,965
You seem awfully taciturn, young lady.

360
00:16:53,512 --> 00:16:54,471
Bridgette.

361
00:16:54,555 --> 00:16:55,472
(laughs)

362
00:16:55,556 --> 00:16:56,598
Honey, we have a guest.

363
00:16:56,682 --> 00:16:57,891
The polite thing to do

364
00:16:57,975 --> 00:17:01,186
when you have a guest is to make conversation.

365
00:17:03,355 --> 00:17:06,275
Why don't you tell Captain Push about your day?

366
00:17:06,358 --> 00:17:07,568
Yes, indeed.

367
00:17:07,651 --> 00:17:09,653
Tell me about your day.

368
00:17:12,071 --> 00:17:13,824
Okay.

369
00:17:13,906 --> 00:17:15,951
Well... (chuckles)

370
00:17:16,034 --> 00:17:18,369
...doesn't have to be about your day.

371
00:17:18,454 --> 00:17:21,457
Tell me about anything.

372
00:17:21,540 --> 00:17:24,626
Tell me what's on your mind.

373
00:17:24,710 --> 00:17:26,127
I'd love to hear it.

374
00:17:26,211 --> 00:17:28,422
I'm a pretty good listener.

375
00:17:28,505 --> 00:17:30,299
I don't want to tell you.

376
00:17:30,382 --> 00:17:33,343
Well, okay.

377
00:17:35,596 --> 00:17:38,348
Just...

378
00:17:38,432 --> 00:17:41,226
sometimes it's good to get things off your chest.

379
00:17:41,310 --> 00:17:44,980
Especially if something's bothering you.

380
00:17:45,063 --> 00:17:46,273
You won't like it.

381
00:17:48,567 --> 00:17:50,319
I won't like what's bothering you?

382
00:17:50,402 --> 00:17:52,279
It's against the law.

383
00:17:52,362 --> 00:17:56,325
Oh, you did something against the law?

384
00:17:56,408 --> 00:17:59,536
No. My daddy did.

385
00:17:59,620 --> 00:18:02,998
Bridgette, what are you talking about?

386
00:18:03,081 --> 00:18:07,294
I saw Daddy smoking drugs.

387
00:18:07,377 --> 00:18:08,295
Daddy?

388
00:18:08,378 --> 00:18:11,715
I saw Daddy smoking drugs!

389
00:18:11,799 --> 00:18:13,675
(sobbing)

390
00:18:13,759 --> 00:18:15,010
All right, here we are.

391
00:18:15,093 --> 00:18:16,345
One big, happy, fam...

392
00:18:16,428 --> 00:18:17,638
ALLISON: Hey, shh...

393
00:18:17,721 --> 00:18:18,972
Bridge?

394
00:18:19,056 --> 00:18:19,973
Shh!

395
00:18:20,057 --> 00:18:21,809
Don't throw my daddy in jail!

396
00:18:21,892 --> 00:18:23,352
(sobbing)

397
00:18:23,435 --> 00:18:24,812
Jail?

398
00:18:24,895 --> 00:18:26,355
Daddy, are you going to jail?

399
00:18:26,438 --> 00:18:27,856
What? What's she talking about?

400
00:18:27,940 --> 00:18:28,899
Mom?

401
00:18:28,982 --> 00:18:30,317
Ariel, just don't talk right now.

402
00:18:30,400 --> 00:18:31,485
Sit down, just eat your dinner.

403
00:18:31,568 --> 00:18:34,613
Bridgette, honey, how about you and me

404
00:18:34,696 --> 00:18:36,490
go in your room and talk about this, okay?

405
00:18:36,573 --> 00:18:38,325
Come on.

406
00:18:38,408 --> 00:18:40,410
I'm sorry, Daddy. I'm sorry.

407
00:18:40,494 --> 00:18:41,495
Did I miss something?

408
00:18:41,578 --> 00:18:42,538
Wh-What's going on?

409
00:18:42,621 --> 00:18:45,499
Just entertain our guest.

410
00:18:46,834 --> 00:18:50,838
Okay, you're upset. I can see that.

411
00:18:52,464 --> 00:18:57,594
But to be honest with you, I'm mystified.

412
00:18:57,678 --> 00:18:59,388
You're mystified?

413
00:18:59,471 --> 00:19:01,557
Apparently, your daughter looked you straight in the eye

414
00:19:01,640 --> 00:19:04,518
and asked you if you ever did drugs, if you would ever do drugs.

415
00:19:04,601 --> 00:19:06,144
And you said? "Never."

416
00:19:06,228 --> 00:19:07,896
I admit it-- that's what I said, "Never."

417
00:19:07,980 --> 00:19:09,231
Which way to the electric chair?

418
00:19:09,314 --> 00:19:10,566
You lied!

419
00:19:10,649 --> 00:19:13,402
Uh, yeah, you're damn right I lied.

420
00:19:13,485 --> 00:19:15,529
And I would do it again.

421
00:19:15,612 --> 00:19:17,906
Are you forgetting? She's eight.

422
00:19:17,990 --> 00:19:19,491
We can't expect her to understand things

423
00:19:19,575 --> 00:19:21,243
either of us might have done years ago.

424
00:19:21,326 --> 00:19:22,411
Before we were a family.

425
00:19:22,494 --> 00:19:24,746
She's not old enough to understand the social context

426
00:19:24,830 --> 00:19:28,250
of college life in the '80s.

427
00:19:28,333 --> 00:19:29,251
She's a kid.

428
00:19:29,334 --> 00:19:31,712
Yeah, she's a kid who sees things!

429
00:19:31,795 --> 00:19:33,213
Things that make her really smart

430
00:19:33,297 --> 00:19:34,423
about being able to know

431
00:19:34,506 --> 00:19:36,425
who's telling the truth and who's lying.

432
00:19:36,508 --> 00:19:38,385
Is that what this is about?

433
00:19:38,468 --> 00:19:41,388
She saw me? Smoking something? In her head?

434
00:19:41,471 --> 00:19:44,099
Well, I hope you told her it wasn't true. No!

435
00:19:44,182 --> 00:19:44,850
What?!

436
00:19:44,933 --> 00:19:47,102
Joe, I spent my entire childhood

437
00:19:47,185 --> 00:19:49,229
having my mother tell me the things I saw

438
00:19:49,313 --> 00:19:50,314
in my head were nonsense.

439
00:19:50,397 --> 00:19:51,773
I'm not doing that to my girls.

440
00:19:51,857 --> 00:19:53,275
But this isn't about you and your mother.

441
00:19:53,358 --> 00:19:54,276
It's about me and my daughter.

442
00:19:54,359 --> 00:19:55,777
So what did you tell her?

443
00:19:55,861 --> 00:19:58,947
I said, "If Daddy did that,

444
00:19:59,031 --> 00:20:03,410
"it was probably a really long, long time ago,

445
00:20:03,493 --> 00:20:06,079
and he fibbed about it because he was ashamed."

446
00:20:08,040 --> 00:20:09,124
Ashamed.

447
00:20:09,207 --> 00:20:11,501
Well, you're not proud of it, are you?

448
00:20:11,585 --> 00:20:14,963
It's not... one of the highlights of my life, no.

449
00:20:15,047 --> 00:20:16,465
But I don't think I would describe it

450
00:20:16,548 --> 00:20:19,009
as a period of enormous shame either.

451
00:20:19,092 --> 00:20:20,802
Well, I didn't have a lot of choices.

452
00:20:20,886 --> 00:20:22,179
You'd already lied to her.

453
00:20:22,262 --> 00:20:23,305
She was already hysterical.

454
00:20:23,388 --> 00:20:24,848
So now she thinks I'm a liar,

455
00:20:24,932 --> 00:20:26,808
a drug addict and filled with shame.

456
00:20:26,892 --> 00:20:28,352
You can't lie to these kids.

457
00:20:28,435 --> 00:20:29,645
What would you prefer that I said?

458
00:20:29,728 --> 00:20:30,729
Wait, forget that.

459
00:20:30,812 --> 00:20:33,148
What if she had asked you, Miss Holier-Than-Thou?

460
00:20:33,231 --> 00:20:34,149
Or are you forgetting

461
00:20:34,232 --> 00:20:35,525
your own sordid past?

462
00:20:35,609 --> 00:20:37,319
I'm not forgetting anything.

463
00:20:37,402 --> 00:20:40,364
I'd like to hope that I would find a way to tell my child

464
00:20:40,447 --> 00:20:42,157
that people make mistakes.

465
00:20:42,240 --> 00:20:44,993
People learn and they change and they grow.

466
00:20:45,077 --> 00:20:48,163
And it is every parent's wish that their child

467
00:20:48,246 --> 00:20:50,040
avoid making the same bad choices

468
00:20:50,123 --> 00:20:51,291
their parents might have made.

469
00:20:51,375 --> 00:20:53,502
Ooh, aren't we impressive?

470
00:20:53,585 --> 00:20:56,129
In the safety of our bed, in the safety of our room,

471
00:20:56,213 --> 00:20:57,714
with no children anywhere in sight,

472
00:20:57,798 --> 00:20:59,341
giving you that eight-year-old stare.

473
00:20:59,424 --> 00:21:00,717
Oh, well, okay, fine.

474
00:21:00,801 --> 00:21:02,386
We'll just see, won't we?

475
00:21:02,469 --> 00:21:04,638
'Cause the next time

476
00:21:04,721 --> 00:21:07,057
the word "drugs" or "sex"

477
00:21:07,140 --> 00:21:08,684
or "tattoos" or "piercings"

478
00:21:08,767 --> 00:21:11,061
comes out of one of our psychic children's mouths,

479
00:21:11,144 --> 00:21:12,646
I'm tossing you in front of the bus.

480
00:21:12,729 --> 00:21:14,147
And don't think I won't do it.

481
00:21:14,231 --> 00:21:16,358
You're so lucky that couch is taken.

482
00:21:16,441 --> 00:21:19,278
I'm a lot of things, but lucky ain't one of them.

483
00:21:30,455 --> 00:21:31,415
(gasps)

484
00:21:34,751 --> 00:21:36,003
I-I don't understand.

485
00:21:36,086 --> 00:21:38,088
Why didn't you tell me about this dream before?

486
00:21:38,171 --> 00:21:40,173
PUSH: There was nothing to tell.

487
00:21:40,257 --> 00:21:43,218
It was a couple people I wasn't even sure existed

488
00:21:43,301 --> 00:21:46,888
doing things in places that had no names, no location.

489
00:21:46,972 --> 00:21:49,016
Well, not till tonight, anyway.

490
00:21:49,099 --> 00:21:50,100
It was a dream,

491
00:21:50,183 --> 00:21:52,019
for crying out loud.

492
00:22:06,199 --> 00:22:08,910
(distant siren blares)

493
00:22:08,994 --> 00:22:10,287
Pretty much nailed it.

494
00:22:10,370 --> 00:22:11,997
Harrigan Construction and Demolition.

495
00:22:13,457 --> 00:22:15,417
Killed the guy in the guardhouse,

496
00:22:15,500 --> 00:22:17,461
cut a couple locks with torches, then made off with

497
00:22:17,544 --> 00:22:18,920
almost half a dozen bricks of C-4.

498
00:22:19,004 --> 00:22:23,216
They... they cut the locks with torches?

499
00:22:25,052 --> 00:22:25,844
Well, whatever.

500
00:22:25,927 --> 00:22:27,971
The end result's virtually the same.

501
00:22:28,055 --> 00:22:30,223
I'd say, uh, you're two for two, lady.

502
00:22:30,307 --> 00:22:31,349
Captain.

503
00:22:35,687 --> 00:22:37,939
I'd say you're two for two, fella.

504
00:22:38,023 --> 00:22:41,276
So, these people, now they have an ambulance and explosives.

505
00:22:41,359 --> 00:22:42,903
You didn't happen to have a dream

506
00:22:42,986 --> 00:22:45,238
that you didn't share with me that might shed some light

507
00:22:45,322 --> 00:22:46,490
on what they're planning on doing

508
00:22:46,573 --> 00:22:48,075
with a bunch of explosives, did you?

509
00:22:48,158 --> 00:22:49,034
No.

510
00:22:49,117 --> 00:22:52,954
But even if I did, and even if there were,

511
00:22:53,038 --> 00:22:57,793
I'm not sure I'd be inclined to believe what it was showing me.

512
00:22:57,876 --> 00:23:00,128
This place, that building,

513
00:23:00,212 --> 00:23:01,797
it's all... it's not right.

514
00:23:01,880 --> 00:23:03,256
It's not what I saw.

515
00:23:03,340 --> 00:23:05,300
What are you talking about?

516
00:23:05,384 --> 00:23:08,428
Harrigan Construction, just like in your dream.

517
00:23:08,512 --> 00:23:12,974
Yeah, the name's the same, but everything else is different.

518
00:23:13,058 --> 00:23:15,936
The... buildings,

519
00:23:16,019 --> 00:23:17,145
the lettering on the sign,

520
00:23:17,229 --> 00:23:19,606
there's no guard shack at the main gate,

521
00:23:19,689 --> 00:23:23,151
nobody was cutting any locks with torches.

522
00:23:23,235 --> 00:23:26,613
This is all...

523
00:23:26,696 --> 00:23:28,031
wrong.

524
00:23:40,127 --> 00:23:42,504
Hmm.

525
00:23:42,587 --> 00:23:44,131
Didn't you mention to me

526
00:23:44,214 --> 00:23:47,217
that the woman's chin was more triangular?

527
00:23:50,595 --> 00:23:52,472
Oh, yeah, yeah.

528
00:23:52,556 --> 00:23:54,015
I did, yeah.

529
00:23:54,099 --> 00:23:57,018
Uh, actually, I think I used that word "triangular."

530
00:23:57,102 --> 00:23:59,104
Her chin.

531
00:24:02,190 --> 00:24:03,984
(cell phone ringing)

532
00:24:04,067 --> 00:24:05,235
Excuse me.

533
00:24:09,573 --> 00:24:11,408
(ringing stops)

534
00:24:13,410 --> 00:24:15,537
It's sad.

535
00:24:15,620 --> 00:24:19,332
She has a keen intuition but a feeble memory.

536
00:24:19,416 --> 00:24:20,417
Yeah.

537
00:24:20,500 --> 00:24:22,878
Of course I can bring him down early this evening.

538
00:24:26,131 --> 00:24:28,091
ALLISON: Uh, excuse me.

539
00:24:28,175 --> 00:24:29,593
(whispers): Yeah.

540
00:24:31,469 --> 00:24:34,890
That was the hospital returning my call.

541
00:24:34,973 --> 00:24:37,893
When is the last time you saw your doctor in Texas?

542
00:24:37,976 --> 00:24:41,354
There's some issue with your pacemaker.

543
00:24:41,438 --> 00:24:43,857
They want to open you up and fix whatever it is.

544
00:24:43,940 --> 00:24:46,067
They want me to bring you in there this evening,

545
00:24:46,151 --> 00:24:47,110
do the procedure in the morning.

546
00:24:47,194 --> 00:24:50,030
It's not supposed to be a big deal.

547
00:24:50,113 --> 00:24:52,449
Are you gonna say anything?

548
00:24:54,492 --> 00:24:58,038
You and your family ever had real Texas chili?

549
00:24:58,997 --> 00:25:00,999
I call the phone!

550
00:25:01,082 --> 00:25:03,752
Don't worry, no one's gonna want the dumb old phone.

551
00:25:03,835 --> 00:25:05,295
Girls...

552
00:25:07,297 --> 00:25:09,216
(Captain Push whistling)

553
00:25:09,299 --> 00:25:10,467
(sighs)

554
00:25:10,550 --> 00:25:12,594
(whistling continues)

555
00:25:14,846 --> 00:25:18,099
It's nice of you to offer to make dinner, but...

556
00:25:18,183 --> 00:25:20,227
No buts.

557
00:25:20,310 --> 00:25:22,103
Chili's a man's job.

558
00:25:22,187 --> 00:25:25,440
Besides, if I let you help me,

559
00:25:25,523 --> 00:25:27,609
you might find out my secret recipe.

560
00:25:27,692 --> 00:25:29,903
Now, just go...

561
00:25:29,986 --> 00:25:33,907
take a bath or something.

562
00:25:33,990 --> 00:25:35,450
Come back and get me when it's time

563
00:25:35,533 --> 00:25:38,286
to drive me to the hospital.

564
00:25:38,370 --> 00:25:40,413
You drive a hard bargain.

565
00:25:48,004 --> 00:25:49,673
(whistling tune)

566
00:26:02,394 --> 00:26:03,436
You want to help?

567
00:26:03,520 --> 00:26:06,439
What are you making?

568
00:26:06,523 --> 00:26:08,525
Finest Texas chili

569
00:26:08,608 --> 00:26:11,611
this side of the Colorado River.

570
00:26:11,695 --> 00:26:14,030
Wait till you taste it.

571
00:26:15,740 --> 00:26:18,201
That's okay. I'm not hungry.

572
00:26:18,285 --> 00:26:21,413
It's hard to have an appetite when your daddy's a liar.

573
00:26:28,086 --> 00:26:29,838
(whispers): Come here.

574
00:26:34,926 --> 00:26:37,053
Whoa, baby.

575
00:26:43,059 --> 00:26:46,021
I understand how you feel, by the way.

576
00:26:46,104 --> 00:26:47,814
Oh, yeah?

577
00:26:47,897 --> 00:26:48,815
Sure.

578
00:26:48,898 --> 00:26:49,816
Somebody I trusted

579
00:26:49,899 --> 00:26:51,860
told me a lie once.

580
00:26:54,446 --> 00:26:55,905
My mama.

581
00:26:55,989 --> 00:26:59,034
Your mom?

582
00:26:59,117 --> 00:27:01,119
It was a big lie, too.

583
00:27:03,705 --> 00:27:06,916
See... my daddy left

584
00:27:07,000 --> 00:27:09,210
when I was a baby.

585
00:27:09,294 --> 00:27:14,591
Once I got old enough to ask after his whereabouts...

586
00:27:14,674 --> 00:27:16,885
my mama told me he was dead.

587
00:27:16,968 --> 00:27:18,887
And he wasn't?

588
00:27:18,970 --> 00:27:22,223
He was alive and tearing it up.

589
00:27:24,976 --> 00:27:27,103
Were you mad at your mom for lying?

590
00:27:27,187 --> 00:27:29,606
Oh, heck yeah, I was mad.

591
00:27:29,689 --> 00:27:34,069
The next day, I joined the Texas Rangers,

592
00:27:34,152 --> 00:27:37,947
learned how to track a man, so I could find my daddy.

593
00:27:38,031 --> 00:27:42,243
And did you find him?

594
00:27:42,327 --> 00:27:44,412
I found him, all right.

595
00:27:44,496 --> 00:27:47,374
Was in a bar outside El Paso.

596
00:27:47,457 --> 00:27:50,627
And he wasn't fit to be anybody's daddy.

597
00:27:52,545 --> 00:27:56,049
Man was a mean-spirited, card-cheating,

598
00:27:56,132 --> 00:27:58,885
lying, angry drunk.

599
00:27:58,968 --> 00:28:00,929
Didn't care anything about anybody.

600
00:28:01,012 --> 00:28:03,556
Sure wasn't proud to see how I turned out.

601
00:28:03,640 --> 00:28:05,266
Wow.

602
00:28:05,350 --> 00:28:06,810
Yeah.

603
00:28:06,893 --> 00:28:08,895
You know what I did?

604
00:28:08,978 --> 00:28:10,438
I went crawling home

605
00:28:10,522 --> 00:28:12,649
to my mama and begged her to forgive me

606
00:28:12,732 --> 00:28:14,567
for how I treated her.

607
00:28:14,651 --> 00:28:16,111
And did she forgive you?

608
00:28:16,194 --> 00:28:17,112
Of course.

609
00:28:17,195 --> 00:28:20,156
She knew what kind of man my daddy really was.

610
00:28:20,240 --> 00:28:22,951
And she knew how upset I'd be

611
00:28:23,034 --> 00:28:24,994
if I ever found out the truth.

612
00:28:25,078 --> 00:28:28,206
Which is why she told me that lie.

613
00:28:28,289 --> 00:28:31,000
I was too bull-headed to understand it,

614
00:28:31,084 --> 00:28:31,918
but she lied to me

615
00:28:32,001 --> 00:28:35,797
because she loved me.

616
00:28:35,880 --> 00:28:38,299
She lied to me to protect me.

617
00:28:40,051 --> 00:28:41,469
We understand each other?

618
00:28:43,513 --> 00:28:44,472
I think so.

619
00:28:44,556 --> 00:28:45,598
Good.

620
00:28:47,559 --> 00:28:50,437
So...

621
00:28:50,520 --> 00:28:54,524
why don't you put those tomatoes in that pot?

622
00:29:04,075 --> 00:29:07,996
I ever tell you how much I hate these places?

623
00:29:08,079 --> 00:29:09,998
That's peculiar.

624
00:29:10,081 --> 00:29:12,333
Most of the people I know love going to the hospital.

625
00:29:12,417 --> 00:29:14,794
They can't get enough of it.

626
00:29:14,878 --> 00:29:16,296
(chuckles)

627
00:29:16,379 --> 00:29:17,589
MAN: Captain Push.

628
00:29:19,591 --> 00:29:21,050
I'm sorry to keep you.

629
00:29:21,134 --> 00:29:22,051
My 5:00 ran long.

630
00:29:22,135 --> 00:29:24,512
I'm Dr. Sanborn, head of Cardiology

631
00:29:24,596 --> 00:29:26,598
here at Phoenix General.

632
00:29:26,681 --> 00:29:27,724
Welcome back.

633
00:29:27,807 --> 00:29:33,146
Oh, and I'm supposed to say, "Nice to be back," right?

634
00:29:33,229 --> 00:29:34,981
Be nice. (chuckles)

635
00:29:35,064 --> 00:29:37,192
This is my friend, Allison Dubois.

636
00:29:37,275 --> 00:29:38,526
Nice to meet you.

637
00:29:38,610 --> 00:29:41,446
The physician who actually did your surgery

638
00:29:41,529 --> 00:29:42,655
is out of the country.

639
00:29:42,739 --> 00:29:45,074
This is a fairly minor procedure.

640
00:29:45,158 --> 00:29:46,034
If you're agreeable,

641
00:29:46,117 --> 00:29:48,244
I can certainly take care of it for you.

642
00:29:48,328 --> 00:29:51,039
Frankly, the sooner you get it done...

643
00:29:51,122 --> 00:29:53,708
I mean, there have been a couple of product failures.

644
00:29:53,791 --> 00:29:57,212
Well, head of the department. You can't get better than that.

645
00:30:00,340 --> 00:30:03,593
So, have, uh, Mike and Janice stopped by to say hello?

646
00:30:03,676 --> 00:30:05,345
(clears throat)

647
00:30:05,428 --> 00:30:09,390
I'm sorry, Mike and Janice?

648
00:30:09,474 --> 00:30:11,351
Apparently, they were your ICU nurses

649
00:30:11,434 --> 00:30:12,894
when you were a patient here.

650
00:30:12,977 --> 00:30:14,938
It's okay if you don't remember.

651
00:30:15,021 --> 00:30:18,107
I'm told you were in a coma for much of your stay.

652
00:30:18,191 --> 00:30:20,777
And I'm told I'm absolutely delightful

653
00:30:20,860 --> 00:30:22,737
to be with when I'm in a coma.

654
00:30:22,820 --> 00:30:23,905
(laughs)

655
00:30:23,988 --> 00:30:26,950
Seriously, you woke up.

656
00:30:27,033 --> 00:30:28,535
I know it doesn't sound like much,

657
00:30:28,618 --> 00:30:31,079
but given the depth and duration of your coma,

658
00:30:31,162 --> 00:30:33,373
it's something of a minor miracle.

659
00:30:33,456 --> 00:30:35,500
When you work the ICU,

660
00:30:35,583 --> 00:30:38,378
you remember the miracles.

661
00:30:38,461 --> 00:30:39,462
Hey!

662
00:30:39,546 --> 00:30:41,172
Here they are now.

663
00:30:51,432 --> 00:30:53,309
(knocking)

664
00:30:53,393 --> 00:30:54,936
Nice.

665
00:30:55,019 --> 00:30:57,730
Yeah, I think it might actually be the same room

666
00:30:57,814 --> 00:30:58,898
as I had last time.

667
00:30:58,982 --> 00:31:02,569
No, you were in a lot of different rooms last time.

668
00:31:02,652 --> 00:31:04,654
When you were here, you were in big rooms

669
00:31:04,737 --> 00:31:06,281
with a lot of beds.

670
00:31:06,364 --> 00:31:08,283
Private rooms like this.

671
00:31:08,366 --> 00:31:10,952
They all kind of look alike, but no.

672
00:31:11,035 --> 00:31:12,912
I see you have your sleeping pill

673
00:31:12,996 --> 00:31:15,456
and your fashionable sleeping attire.

674
00:31:15,540 --> 00:31:17,292
You're just jealous.

675
00:31:17,375 --> 00:31:20,962
I did a little checking on your two favorite nurses.

676
00:31:21,045 --> 00:31:21,963
It turns out

677
00:31:22,046 --> 00:31:24,299
they were both working the night shift all week

678
00:31:24,382 --> 00:31:27,594
so there's no way they could have been here and...

679
00:31:27,677 --> 00:31:29,178
(sighs)

680
00:31:29,262 --> 00:31:32,140
They've been at the hospital forever.

681
00:31:32,223 --> 00:31:33,766
Everyone describes them as "lifers."

682
00:31:33,850 --> 00:31:35,852
And everyone just adores them.

683
00:31:35,935 --> 00:31:40,857
So they're neither my ambulance-jackers

684
00:31:40,940 --> 00:31:43,151
nor my explosives thieves.

685
00:31:43,234 --> 00:31:46,487
No, just really great nurses.

686
00:31:48,573 --> 00:31:53,453
Uh... Joe's gonna be walking in the door right about now.

687
00:31:53,536 --> 00:31:56,789
Hey, I promise you I will be here in the morning

688
00:31:56,873 --> 00:31:59,834
before you get out of surgery, okay?

689
00:31:59,917 --> 00:32:02,295
What if I have another dream?

690
00:32:02,378 --> 00:32:07,258
Seriously, if you need anything, call me.

691
00:32:15,266 --> 00:32:16,768
Daddy's home.

692
00:32:19,437 --> 00:32:21,189
Hold your applause.

693
00:32:23,399 --> 00:32:25,985
Hey. Hey.

694
00:32:26,069 --> 00:32:27,528
Mom had to drive Captain Push

695
00:32:27,612 --> 00:32:28,696
to the hospital for something.

696
00:32:28,780 --> 00:32:30,698
I don't think it was a big deal, though,

697
00:32:30,782 --> 00:32:32,867
because he made his chili before she took him.

698
00:32:32,950 --> 00:32:35,203
Mm, chili. Excellent.

699
00:32:35,286 --> 00:32:37,538
Where are your sisters?

700
00:32:37,622 --> 00:32:39,582
Um, Marie fell asleep on my bed.

701
00:32:39,666 --> 00:32:41,709
I was reading her a story.

702
00:32:41,793 --> 00:32:43,378
That's all right.

703
00:32:43,461 --> 00:32:45,254
I'll carry her back to her room.

704
00:32:45,338 --> 00:32:47,548
And Bridgette's been getting ready for bed

705
00:32:47,632 --> 00:32:49,217
for, like, an hour and a half.

706
00:32:49,300 --> 00:32:50,259
Yeah?

707
00:32:50,343 --> 00:32:52,345
I think she's waiting for a kiss.

708
00:32:52,428 --> 00:32:56,015
From me?

709
00:32:56,099 --> 00:32:58,017
The fugitive? The liar?

710
00:32:58,101 --> 00:32:59,310
I don't think so.

711
00:33:03,648 --> 00:33:05,900
Bridge, it's Daddy.

712
00:33:05,983 --> 00:33:08,361
I just want to let you know that I'm here

713
00:33:08,444 --> 00:33:09,904
if you want a kiss.

714
00:33:09,987 --> 00:33:12,865
If you want to wait for Mommy, that's cool, too.

715
00:33:12,949 --> 00:33:15,284
Oh! Hey!

716
00:33:15,368 --> 00:33:16,411
Bridge...

717
00:33:16,494 --> 00:33:18,246
I'm so glad you're home!

718
00:33:18,329 --> 00:33:21,207
Oh, God, I'm glad to be home.

719
00:33:21,290 --> 00:33:23,584
It's good to be home with you.

720
00:33:23,668 --> 00:33:25,044
It's good to see you, honey.

721
00:33:25,128 --> 00:33:27,255
I made you a picture.

722
00:33:27,338 --> 00:33:30,216
It's of you and me on the carousel.

723
00:33:30,299 --> 00:33:31,426
Yeah? Do you like it?

724
00:33:31,509 --> 00:33:33,761
Doesn't it look exactly like you?

725
00:33:33,845 --> 00:33:35,888
I like it. Of course, I like it.

726
00:33:35,972 --> 00:33:37,598
Look at that. It looks just like me.

727
00:33:37,682 --> 00:33:40,268
Oh, Daddy, you're such a liar.

728
00:33:43,187 --> 00:33:44,397
(monitor beeping)

729
00:33:47,859 --> 00:33:50,611
MAN'S VOICE: The key to it is getting an ambulance.

730
00:33:50,695 --> 00:33:52,405
Ambulances can go anywhere.

731
00:33:52,488 --> 00:33:55,074
Nobody questions an ambulance.

732
00:33:55,158 --> 00:33:57,285
Okay, but how do we get our hands on one?

733
00:33:57,368 --> 00:33:58,286
We take it.

734
00:33:58,369 --> 00:34:00,246
We call for one and we take it.

735
00:34:00,329 --> 00:34:01,289
Really?

736
00:34:01,372 --> 00:34:03,666
Don't they usually show up with people attached?

737
00:34:03,750 --> 00:34:05,918
EMT's, doctors, whatever?

738
00:34:06,002 --> 00:34:07,754
I don't understand

739
00:34:07,837 --> 00:34:09,338
why you're having difficulty with this.

740
00:34:09,422 --> 00:34:11,299
You've never disposed of a body before?

741
00:34:11,382 --> 00:34:15,136
Aren't you the one who taught me about Desolation Junction?

742
00:34:15,219 --> 00:34:18,306
Come on, this is a good idea.

743
00:34:18,389 --> 00:34:21,350
I need you to get on board.

744
00:34:21,434 --> 00:34:25,353
Fine. Fine, I'm on board.

745
00:34:25,438 --> 00:34:27,148
But I still don't get it.

746
00:34:27,231 --> 00:34:29,150
How do we get you out of here?

747
00:34:29,233 --> 00:34:30,650
I don't know.

748
00:34:30,735 --> 00:34:32,320
We're going to need

749
00:34:32,402 --> 00:34:34,280
a huge distraction.

750
00:34:34,362 --> 00:34:35,822
An explosion, maybe.

751
00:34:35,907 --> 00:34:38,618
You know how to get your hands on explosive, don't you?

752
00:34:38,701 --> 00:34:40,161
Yeah, of course I do.

753
00:34:40,244 --> 00:34:42,330
It's why God invented construction companies.

754
00:34:42,413 --> 00:34:43,998
I'm confused. I mean,

755
00:34:44,081 --> 00:34:45,208
when is this gonna happen?

756
00:34:45,291 --> 00:34:46,958
The court order says they have

757
00:34:47,043 --> 00:34:49,879
to schedule a hospital visit for me every year,

758
00:34:49,962 --> 00:34:53,049
year and a half to check for polyps.

759
00:34:53,132 --> 00:34:55,967
So, ideally, it would be the next time I'm here.

760
00:34:56,052 --> 00:34:57,678
What about collateral damage?

761
00:34:57,762 --> 00:34:58,679
There's gonna be smoke.

762
00:34:58,763 --> 00:35:00,348
We want to knock out the power.

763
00:35:00,431 --> 00:35:02,975
What about all your roommates here?

764
00:35:03,059 --> 00:35:04,644
These guys? (scoffs)

765
00:35:04,727 --> 00:35:06,062
They're halfway gone already.

766
00:35:06,145 --> 00:35:07,188
Comas, worse.

767
00:35:07,271 --> 00:35:08,397
That guy over there,

768
00:35:08,481 --> 00:35:10,316
he's a cop of some kind from Texas.

769
00:35:10,399 --> 00:35:12,193
Been unconscious for months.

770
00:35:12,276 --> 00:35:14,362
We'd probably be doing him a favor.

771
00:35:14,445 --> 00:35:17,156
NURSE: Captain Push? Are you awake?

772
00:35:17,240 --> 00:35:19,325
Captain Push?

773
00:35:19,408 --> 00:35:22,161
Hi. It's 5:00 a.m.

774
00:35:22,245 --> 00:35:23,704
I'm here to take you down to surgery.

775
00:35:23,788 --> 00:35:25,456
(door buzzes)

776
00:35:28,251 --> 00:35:30,211
There we go.

777
00:35:34,799 --> 00:35:39,345
Hmm, we have a little extra security in place today.

778
00:35:39,428 --> 00:35:40,596
I'll be right back.

779
00:35:40,680 --> 00:35:42,723
I'm gonna make a run for it.

780
00:35:42,807 --> 00:35:44,225
(chuckles)

781
00:35:44,308 --> 00:35:46,310
(door buzzes)

782
00:35:51,315 --> 00:35:53,693
(phone rings)

783
00:35:57,029 --> 00:35:59,240
Yeah, he's in with the doctors right now.

784
00:35:59,323 --> 00:36:02,410
Don't worry about where I got it.

785
00:36:02,493 --> 00:36:04,912
That's why God invented construction companies.

786
00:36:04,996 --> 00:36:07,832
Just wait for my signal.

787
00:36:11,168 --> 00:36:13,421
(door buzzes)

788
00:36:13,504 --> 00:36:15,423
How do I feel?

789
00:36:15,506 --> 00:36:17,008
How do you think I feel?

790
00:36:17,091 --> 00:36:17,925
I don't know.

791
00:36:18,009 --> 00:36:19,760
How'd you like to have three feet of tubing

792
00:36:19,844 --> 00:36:20,887
shoved up your ass?

793
00:36:25,391 --> 00:36:28,936
All right, Captain Push, I'll take you in now.

794
00:36:29,020 --> 00:36:32,231
That man cuffed to the chair with that guard,

795
00:36:32,315 --> 00:36:33,190
who was that?

796
00:36:33,274 --> 00:36:36,444
Um, I believe his name is Sergei something.

797
00:36:36,527 --> 00:36:40,281
Supposedly, he's with the Serbian mob.

798
00:36:40,364 --> 00:36:42,575
Or maybe it's Bosnian, I'm not sure.

799
00:36:42,658 --> 00:36:44,619
They brought him in from the state penitentiary

800
00:36:44,702 --> 00:36:45,912
to have a colonoscopy.

801
00:36:45,995 --> 00:36:49,081
I swear, those prisoners have a better medical plan than I do.

802
00:36:49,165 --> 00:36:52,418
Has he been in here before, this hospital?

803
00:36:52,501 --> 00:36:54,295
Actually, yeah, about a year, maybe a year and a half ago.

804
00:36:54,378 --> 00:36:55,463
He had some polyps removed.

805
00:36:55,546 --> 00:36:57,131
When they bring a prisoner in,

806
00:36:57,214 --> 00:36:59,091
they tighten up security all over the hospital.

807
00:36:59,175 --> 00:37:00,468
It's a real pain in the neck.

808
00:37:00,551 --> 00:37:01,344
All right.

809
00:37:01,427 --> 00:37:03,930
Now, you're gonna feel a little woozy.

810
00:37:04,013 --> 00:37:05,765
I've got to get to a phone, make a call.

811
00:37:05,848 --> 00:37:06,766
No, now is

812
00:37:06,849 --> 00:37:08,184
probably not a good time.

813
00:37:08,267 --> 00:37:10,311
There you go.

814
00:37:10,394 --> 00:37:12,647
Okay?

815
00:37:12,730 --> 00:37:16,484
(slurring): Phone... it's important.

816
00:37:16,567 --> 00:37:17,985
Don't you worry, Captain Push,

817
00:37:18,069 --> 00:37:21,197
everything's gonna be just fine.

818
00:37:21,280 --> 00:37:23,824
Fine...

819
00:37:23,908 --> 00:37:28,162
Doctor, please call.

820
00:37:28,245 --> 00:37:29,664
Please call.

821
00:37:29,747 --> 00:37:31,666
What's he saying, "police" or "please"?

822
00:37:31,749 --> 00:37:34,168
Please call.

823
00:37:34,251 --> 00:37:36,587
Let's give the cowboy a little more fairy dust.

824
00:37:36,671 --> 00:37:39,173
Make sure he's completely in dream land.

825
00:37:39,257 --> 00:37:42,718
Call... (mumbling)

826
00:37:42,802 --> 00:37:44,178
(loud boom)

827
00:37:44,261 --> 00:37:45,137
Ah!

828
00:37:45,221 --> 00:37:46,555
What the hell?

829
00:37:48,099 --> 00:37:49,976
(explosion)

830
00:37:51,602 --> 00:37:53,020
(electrical zapping)

831
00:37:53,104 --> 00:37:54,480
Yeah.

832
00:37:54,563 --> 00:37:56,148
(alarms beeping)

833
00:37:56,232 --> 00:37:57,066
(explosion)

834
00:37:57,149 --> 00:38:00,319
(alarms blaring) Let's get him out of here.

835
00:38:00,403 --> 00:38:02,321
Come on. Give me a hand.

836
00:38:06,409 --> 00:38:08,744
Let's go this way. Go this way.

837
00:38:08,828 --> 00:38:10,329
Wait, wait, wait.

838
00:38:10,413 --> 00:38:11,539
(personnel coughing)

839
00:38:11,622 --> 00:38:13,374
Over here.

840
00:38:13,457 --> 00:38:15,209
(people coughing)

841
00:38:15,292 --> 00:38:17,086
Go, go, go, go!

842
00:38:17,169 --> 00:38:18,337
Go, go, go!

843
00:38:18,421 --> 00:38:19,839
Please help.

844
00:38:21,799 --> 00:38:23,843
It's all right, cowboy.

845
00:38:24,427 --> 00:38:27,263
Please call...

846
00:38:27,346 --> 00:38:30,433
Shine that flashlight! I can't see a damn thing!

847
00:38:30,516 --> 00:38:32,476
(alarms blaring)

848
00:38:36,647 --> 00:38:38,274
Let's hurry.

849
00:38:38,357 --> 00:38:40,026
Don't worry. The ambulance is waiting.

850
00:38:46,490 --> 00:38:48,242
Allison, what are you doing? What's going on?

851
00:38:48,326 --> 00:38:50,077
Lay back down. It's 3:00 in the morning.

852
00:38:50,161 --> 00:38:53,080
It's 3:00?

853
00:38:53,164 --> 00:38:54,540
Are you sure?

854
00:38:54,623 --> 00:38:56,042
I don't know. It's dark.

855
00:38:56,125 --> 00:38:57,752
Clock says 3:00. I'm pretty sure.

856
00:38:57,835 --> 00:39:00,212
They haven't operated yet.

857
00:39:00,296 --> 00:39:01,922
Then there's still time.

858
00:39:02,006 --> 00:39:02,757
Time for what?

859
00:39:02,840 --> 00:39:06,886
NURSE: Captain Push. Hi. It's 5:00 a.m.

860
00:39:06,969 --> 00:39:08,637
I'm here to take you down to surgery.

861
00:39:08,721 --> 00:39:12,183
I'll be back in a moment, okay?

862
00:39:13,809 --> 00:39:14,727
How did you sleep?

863
00:39:14,810 --> 00:39:16,270
Did you get any sleep at all?

864
00:39:16,353 --> 00:39:19,231
Allison, this is important.

865
00:39:19,315 --> 00:39:20,316
We don't have much time.

866
00:39:20,399 --> 00:39:22,234
You calm down.

867
00:39:22,318 --> 00:39:23,778
There's a plan I heard about

868
00:39:23,861 --> 00:39:26,113
when I was in a coma a year and a half ago.

869
00:39:26,197 --> 00:39:27,406
Okay, I believe you.

870
00:39:27,490 --> 00:39:29,825
They're gonna blow up this hospital today.

871
00:39:29,909 --> 00:39:31,535
Minutes from now.

872
00:39:31,619 --> 00:39:34,246
It's got nothing to do with seeing the future,

873
00:39:34,330 --> 00:39:36,123
nothing to do with dreams.

874
00:39:36,207 --> 00:39:37,249
You got to believe me.

875
00:39:37,333 --> 00:39:40,461
I know what I'm talking about.

876
00:39:40,544 --> 00:39:44,799
I'm a lawman, I'm not psychic.

877
00:39:44,882 --> 00:39:49,303
Yeah, but I am.

878
00:39:52,890 --> 00:39:54,892
You can stop pacing any time.

879
00:39:54,975 --> 00:39:57,436
I can see the ambulance parked out there

880
00:39:57,520 --> 00:39:59,146
and your crew hasn't lit the fuse yet.

881
00:39:59,230 --> 00:40:00,606
What's the problem?

882
00:40:00,689 --> 00:40:02,358
They're paid to be thorough.

883
00:40:02,441 --> 00:40:03,651
Let them be thorough.

884
00:40:07,238 --> 00:40:08,614
Time to go.

885
00:40:09,615 --> 00:40:10,825
It is that, gentlemen.

886
00:40:10,908 --> 00:40:12,785
And don't even think

887
00:40:12,868 --> 00:40:14,411
about going for your weapon.

888
00:40:18,582 --> 00:40:20,668
(horn honks)

889
00:40:20,751 --> 00:40:22,670
PUSH: Oh, that'll be my cab.

890
00:40:22,753 --> 00:40:23,671
I'm gonna go see.

891
00:40:23,754 --> 00:40:24,797
Me, too.

892
00:40:24,880 --> 00:40:26,006
Me three.

893
00:40:26,090 --> 00:40:28,717
You know, you should've let us drive you to the airport.

894
00:40:28,801 --> 00:40:30,719
Oh, please, it's Sunday.

895
00:40:30,803 --> 00:40:32,847
Besides, y'all have already extended me

896
00:40:32,930 --> 00:40:36,142
way more hospitality than anyone has a right to expect.

897
00:40:36,225 --> 00:40:37,351
Nonsense. True.

898
00:40:37,434 --> 00:40:38,352
(both laugh)

899
00:40:38,435 --> 00:40:39,478
Let me get that.

900
00:40:39,562 --> 00:40:40,563
Thank you.

901
00:40:40,646 --> 00:40:43,232
(clicks tongue)

902
00:40:46,277 --> 00:40:49,905
Well, I guess this is it.

903
00:40:49,989 --> 00:40:51,365
It? You think so?

904
00:40:51,448 --> 00:40:53,701
Something tells me you will be back.

905
00:40:53,784 --> 00:40:56,370
What do you mean?

906
00:40:56,453 --> 00:40:59,540
You think I might need another tune-up.

907
00:40:59,623 --> 00:41:02,209
(chuckles): What do I look like, a fortune teller?

908
00:41:02,293 --> 00:41:04,587
I just sense that you'll be back.

909
00:41:04,670 --> 00:41:07,882
Till we meet again.

910
00:41:10,176 --> 00:41:14,847
Oh, if you see my daddy's ghost, please tell him

911
00:41:14,930 --> 00:41:17,766
I'm sorry I had to tell such a tall tale about him.

912
00:41:19,977 --> 00:41:21,437
He'll understand.

913
00:41:25,149 --> 00:41:27,067
Ask your middle child. She knows all about it.

914
00:41:27,151 --> 00:41:36,368
Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION

915
00:41:36,452 --> 00:41:40,456
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
